Robin和(hé )他(tā )(🆓)搭档非善类 就(jiù )只(zhī )偷(tōu )老(🔼) 弱 妇女 偷其他人对他们(men )来说风险太大(🐉) 他们也有(yǒu )梦想(xiǎng ) 就是买下(xià )镇(🌫)上最受欢(huān )迎的(de )妓院 为(😎)了(le )(🚤)筹钱 他就(🔸)联合(hé )别人抢了小镇的税(🙍)收 却遇到了森林里(🐖)的义(yì )贼他们(🎫)是(🥞)劫富济贫的 一起(qǐ )(🖍)骗 最终识(shí )破Robin的骗局(📎) 让其做(zuò )苦力补救 后来(🖲)又帮(❔)忙(💱)释放国王夺回(huí )小镇 Robin des Bois est un sale type. Lui et son compè(🗳)re Tuck ont une é(🈸)thique très claire dans la vie ils ne volent que les pauvres, les femmes ou les vieux. Le reste Trop risqué. Mais même les sales types ont des rêves, et le leur est de racheter la maison close la plus courue de la ville, le Pussycat. Robin, que rien n’arrête lorsqu’il s’agit de s’enrichir, décide alors d’aller chercher l’argent là où il se trouve et projette de dévaliser la caisse des impô(♈)ts de Nottingham. Mais sa rencontre avec le gang de Sherwood, des justiciers qui eux volent les riches pour donner aux pauvres, va contrarier ses plans. Petit Jean, Marianne et leurs amis ont en effet eu exactement la même idé(💝)e que lui braquer le Shérif de Nottingham. La (vraie) légende de Robin des Bois peut enfin commencer ! (allocine)(🗑)
Copyright © 2008-2018